Resume | Date Created: 10/22/2008 | Date Updated: 10/22/2008 | Text:
Diploma of Interpreter-Translator, School for Interpreters and Translators, 1969, Bologna, for English and German Diploma of Conference Interpreter, School for Interpreters and Translators, 1970, Bologna, for English and German Diploma of English, Trinity College of London, 1970 LANGUAGES Italian from English and German
MAIN JOB EXPERIENCES 2008 – Participation in the translation of Nelson’s “Textbook of Pediatrics” (3 000 pages) 2002/2003 – Member of a team dedicated to the translation of the ECS (European Committee for Standardization)-ISO standards 2001-2002-2003 - Participation in the translation of “The History of Humanity”, UNESCO Encyclopaedia 2001 – Translator for the University of Bologna, Faculty of Law 2001 - Translation of some speeches held by Members of the European Parliament and of a declaration addressed by the President of the Federal Republic of Germany to the European Parliament concerning a future European Constitution Translator of daily medical bulletins on an Internet website dedicated to physicians; general medical projects for: St. Jude Medical, AstraTech, AlignTech, Medtronic, Philips, InHealth, Tibotec, Allergan, Gilead Sciences, Unither, Actelion, Teva, Genzyme, informed consent forms, pharmaceutical protocols, medical records Teacher at the School for Interpreters and Translators in Bologna since 1981 for Consecutive and Simultaneous Interpretation and Translation from English into Italian Gio.Buton & C0. Bologna 1973-1979 – Interpreter/Translator for the Foreign Department and responsible for the countries of English and German language Italian National Research Council 1970-1972 – Secretary-Interpreter to Directors of Physics Departments; participation in International Summer Courses of Physics as an Interpreter-Translator Free-lance translator: since 1969 translator of various texts. Main areas of expertise: Medicine, Economics, Legal, Business, Technical (manuals, ISO standards, farming machines, etc.) Miscellaneous. Main customers: Italian and foreign Translation Agencies. References available upon request.
MEMBERSHIPS Member of A.I.T.I., (Italian Association of Interpreters and Translators) joining the Fédération Internationale des Traducteurs; former President of the Regional Examination Commission for Admission to Association; ITIA Professional Member (Irish Translators’ and Interpreters’ Association); NCTA Professional Member (Northern California Translators Association); BDÜ Professional Member (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V., Landesverband Bayern e.V., Germany)
HARDWARE AND SOFTWARE Office XP supported by Windows XP, Abby FineReader 9 Pro, OmniPage 14, PageMaker, WinZip, Acrobat Reader , CAT: Wordfast, SDLX Lite 2005; ink-jet colour printer, PC, CD-reader and writer, ADSL permanent Internet connection; backup system: Memopal
|
|
|